博客來e-coupon 詩經國風 哪裡買

詩經國風

詩經國風 推薦

網友滿意度:

前一陣子去書展看到很多書都很想買~~~~~
但那天居然忘記帶錢包出門 > <
整個非常的失落!!!!因為就是要去書展買書呀....
我真的很喜歡看書~日常沒事最大的休閒就是看書
從文學類到旅遊類等等什麼都看
所以買書是我的一大樂趣之一~~~~
最近朋友們都在推薦一本很好看的書!!!!
就是 詩經國風
是年度排行榜書籍耶!!!
我力馬上博客來購買~~~~~~
博客來時常有打折優惠 買書真得比較優惠唷~~~~
推薦給跟我一樣喜歡閱讀的朋友壓 :)
博客來傳送門順便一起給你囉~~~~~~

詩經國風

詩經國風 內容:

  賈福相翻譯<詩經>國風一百六十首,可畏半個多世紀以來首健全新的完整英譯。<詩經.國風>視線存世紀文學中最早的詩歌文本,其中有些施作已有三千多年之久。此一匯集人類遺產中最古老的詩歌文字,可畏已知人類文學文化的泉源與發軔。

  賈福相將這些詩片帶入當代的同時,又能保存古味。他在用字遣詞上的求精準,樸實又不失豐富與詩味。其譯作是為二十一世紀讀者量身打造,親切自然之於,又保存原詩異文化之特質與個性。---- 史蒂芬.亞諾爾 (加拿大亞伯達大學榮譽教授、比較文學暨電影研究系前系主任)

These translation from Classical into modern Chinese and English by Fu – Shiang Chia of the160”Arts of the States” from the Shi Jing represent the first new,complete version to appear in English in well over half a century. The collection is the oldest extant book of lyric poetry in world literature – parts dating back 3,000 years. It gathers the most ancient written lyric poems in the entire human patrimony, and stands as the headwaters, the fountainhead of all known literary culture.

Fu –Shiang Chia makes these poem once again contemporary, while preserving hints of their antiquity. His language is as lexically accurate as possible, and plain without being

Spare or un-poetic. The poems have been made companionable for a 21st century audience, without sacrificing either their exotic foreignness or their careful specificity.

Stephen H. Arnold
Professor Emeritus and former Chair, Comparative Literature, The University of Alberta

?

詩經國風

商品訊息簡述:

留言列表 留言列表

發表留言